Prepara tu CV para Alemania

Carta de Presentación: Estilo y contenido

En el caso de Francia es fundamental acompañar el Curriculum de una carta de presentación, en la que expliquemos los motivos que nos llevan a querer trabajar en un determinado sector o empresa. La carta busca generar una buena impresión ya que reflejará las actitudes y el interés por la empresa y el puesto de trabajo.

Carta de Presentación

El esquema que debe seguir la carta de Presentación será el siguiente:

  • Encabezamiento: Empresa a la que va dirigida, nombre, dirección, teléfono. (Margen izquierdo).
  • ¿Por qué solicita el puesto?: (estatus académico, duración de la formación, cambio de rama, cambio de empleo, reorientación, mudanza, aspiración a mejora).
  • ¿Qué le interesa de la oferta del empleo que solicita obtener? Cree vínculos entre su formación y las características del puesto.
  • ¿Sobre qué tipo de competencias goza usted? Resalte sus puntos fuertes con mucha claridad y demuéstrelos apelando a hechos.
  • ¿Qué hace usted actualmente?
  • ¿Cuáles son sus objetivos y deseos laborales?
  • Despedida (con la observación de que se llamará para obtener respuesta) y firma (siempre debe ir firmada).
  • Anexos (en caso necesario, Fotocopias de Diplomas, certificados, referencias de empresarios,… todo aquello que demuestre que está capacitado y que reúne las competencias para el puesto).
Elaboración del Curriculum Vitae en Alemania

Un curriculum vitae debe redactarse por orden, comenzando por lo más reciente, o funcional ,es decir, presentando su experiencia laboral de modo temático. El estilo debe ser claro, conciso, breve y directo. El curriculum vitae debe constar de 1 a 2 páginas (formato A4). Debe ser fácil de leer y estar mecanografiado y bien estructurado.

En los currículum vitae deben incluirse los puntos siguientes (en el mismo orden):

  • Nombre, dirección y teléfono.
  • Datos personales (fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, estado civil, hijos y, con carácter facultativo, nombre y profesión de los padres y religión).
  • Educación (enseñanza primaria y secundaria).
  • Servicio militar y social (en su caso).
  • Prácticas para estudiantes (“Praktika”).
  • Educación universitaria (universidad, carrera, resultados universitarios y periodos de estudios en el extranjero).
  • Experiencia laboral.
  • Conocimientos lingüísticos.
  • Otras actividades (afiliación a organizaciones estudiantiles o cualquier otra asociación deportiva, política o de otro tipo).
Consejos
  • El Curriculum Vitae ocupara una o dos páginas como máximo
  • No utilizar abreviaturas, acrónimos, y Siglas.
  • Siempre que sea posible dirigir la documentación a una persona en concreto, especificando su cargo en la empresa, así como su título académico.
  • No grapar la carta de presentación al CV
  • Si en el currículum vitae existe un periodo en blanco, es importante indicar claramente los motivos y lo que se ha hecho en dicho periodo.
  • En Alemania, las compañías están obligadas judicialmente a expedirle a su trabajador un certificado de trabajo cuando deja el puesto de manera definitiva. Este certificado representa una verdadera evaluación en la que se describen las tareas y la conducta del trabajador. Asimismo, los certificados acompañan siempre a las solicitudes de trabajo y se pueden enviar adjuntos en formato electrónico. Se desaconseja traducir los certificados redactados en español o en otra lengua, puesto que el lenguaje empleado en los certificados alemanes comporta una retórica particular, un lenguaje codificado que quedaría fielmente reflejado en la traducción.